Khalil Gibran száz éve született fő műve, A próféta megkapó hitvallás az élet legfontosabb dolgairól: szabadságról, szeretetről, jóról és rosszról tanít, nem hagyva figyelmen kívül a hétköznapi élet kellékeit sem. A műben szereplő próféta, Almusztafa Orfalisz városából készül távozni, ám mielőtt hajóra szállna, válaszol a városlakók kérdéseire, így... bővebben Válassza az Önhöz legközelebb eső átvételi pontot, és vegye át rendelését szállítási díj nélkül, akár egy nap alatt! Budapest, II. ker. Libri Mammut Könyvesbolt bolti készleten Budapest, VII. kerület Libri Könyvpalota Budapest, VI. kerület Libri Oktogon Könyvesbolt Összes bolt mutatása A termék megvásárlásával kapható: 142 pont 5% 1 450 Ft 1 377 Ft Kosárba Törzsvásárlóként: 137 pont Események H K Sz Cs P V 28 29 30 31 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 1
Előtted vagyok. Látod? Különleges, egzotikus, a szufi bölcseket és a zen mestereket idéző, komoly erkölcsi tanításokat tartalmazó fabulák, a mindennapi élet furcsaságait megragadó egyperces... Családkönyv [antikvár] Ady Endre, Áprily Lajos, Füle Lajos, Heltai Jenő, Illyés Gyula, József Attila, Juhász Gyula, Kahlil Gibran, Kiss József, Kónya Sándor, Lányi Sarolta, Nyerges András, Túrmezei Erzsébet, Zilahy Lajos 1970 tavaszán ifjú házasok találkozója volt a gyülekezetünkben (Budapest-Kispest Rózsatér). Az hozott össze bennünket, hogy bibliai alapon mérjük meg s ugyanakkor igyekezzünk is tovább építeni családi életünket. Menet közben mérlegeljük és vizsgáljuk meg családunk és... The little book of Love [antikvár] Euripides, John Gay, John Keats, Kahlil Gibran, Samuel Taylor Coleridge, Voltaire, William Shenstone Wh en love keckons you, follow kim, Tkougk kis ways are kara ana steep. And wken kis wings enfold you, yield to kim, Tkou§k tke sword kidden among kis pinions may wound you. And wken ke speaks to you, kelieve kim, Tkou^k kis voice may skatter your dreams as the no rtk wind lays waste in tke...
Hallottátok azt is, hogy az élet sötétség, és ti fáradalmatokban visszhangozzátok, amit a megfáradtak mondottak. És én azt mondom, az élet valóban sötétség, ha nincsen akarat, És minden akarat vak, ha nincsen tudás, És minden tudás hiábavaló, ha nincsen munka, és minden munka üres, ha nincsen szeretet; Ha pedig szeretettel dolgoztok, önmagatokat összefűzitek önmagatokkal, egymással és Istennel. És mit jelent az, hogy szeretettel dolgozni? Úgy szőni gyolcsot, hogy a szálat a szívedből húzod, mintha azt a gyolcsot az viselné majd, akit szeretsz. Szeretve építeni a házat, mintha az lakna majd benne, akit szeretsz. Gyengédséggel vetni el a magot, és örvendezve aratni, mintha az enné a gyümölcsöt, akit szeretsz. A magad képére alakítani mindent, saját lelked lehelletével. És tudni azt, hogy körülötted állnak mind az áldott halottak, és figyelnek téged. (…) Akkor egy asszony azt mondta: Beszélj nekünk az Örömről és a Bánatról. És ő így felelt: A ti örömetek maga a bánat, mely igaz orcáját mutatja.
És ugyanazon kút, melyből kacagástok buzog fel, nemegyszer volt már könnyekkel telve. Hogyan is lehetne másképp? Minél mélyebb árkot hasít lényetekbe a bánat, annál több öröm befogadására lesztek képesek. Hiszen a korsó, mely borotokat tartja, nem égett-e meg maga is a fazekas kemencéjében? És a lant, melynek szava lelketeket megnyugtatja, nem azonos-e a fával, melyet késsel vájtak üregessé? Amikor örvendeztek, nézzetek szívetekbe mélyen, és látjátok majd, hogy ahonnan örömetek származik, ugyanonnan való bánatotok is. Amikor bánkódtok, ismét nézzetek szívetekbe, és meglátjátok, hogy ami miatt sírtok, abban valaha örömöt leltetek. Vannak közöttetek, akik azt mondják: "Az öröm hatalmasabb, mint a bánat", és mások azt: "Nem úgy van, hanem a bánat a hatalmasabb". De én azt mondom néktek, hogy e kettő el nem választható. Együtt érkeznek, és mikor egyikük magában ül veled asztalodnál, jusson eszedbe, hogy a másik az ágyadban aluszik. Bizony, mérlegként függtök öröm és bánat között. Csak aki üres, az mozdulatlan és kiegyensúlyozott.
iheartkitties.com, 2024